Primjeri profesionalizma u književnosti i razgovora. Riječi-profesionalizam u različitim područjima djelatnosti
Svaka struka ima svoje specifičnosti ne samo usfera djelovanja, ali iu rječniku. Pojmovi, nazivi alata, radnje - sve to ima svoje definicije, razumljive samo stručnjacima. Napredak maršira planet, a razvojem znanosti sve se više riječi pojavljuju. Na primjer, treba napomenuti da za danas u području elektronike postoji gotovo 60 tisuća naslova, au poznatom rječniku Ozhegov su 3 tisuće manje. Inače, kao terminološka eksplozija, to se ne zove.
Profesionalizam na ruskom: mjesto i značenje
Poseban leksikon prodire u književnostjezik koji je apsolutno neizbježan jer usko specijalizirane riječi mogu postati uobičajene iz objektivnih razloga. To uključuje popularizaciju znanstvenih spoznaja, podizanje razine ljudske kulture i dostupnost suvremenih komunikacijskih tehnologija. Na primjer, danas svatko zna što je apogej i perigee, nitko se ne iznenadi izrazom "meko slijetanje" ili znanstvenom selenologijom.
Književni jezik i vokabularimaju zajedničku osnovu stvaranja riječi, stoga se može pojaviti obrnuti ciklus: dobro poznat koncept dobiva novo značenje koje ima usku specijalizaciju.
Komunikacija stručnjaka, različitih znanstvenih radova, izvješća i izvješća o proizvodnji sadrže primjere profesionalizma koji imaju svoju klasifikaciju.
Jezični koncepti posebnog vokabulara
terminološki: njegove komponente zapravo su sve iste lingvističke znakove, ali su se već evoluirale od funkcioniranja kao izoliranih (pojedinačnih) definicija do povezanosti s integralnom znanstvenom teorijom.
Ime (latinskog "generičkog imena"). Ovo je neovisna kategorija rječnika koja označava jedan vidljiv predmet. Na primjer, kada nam pokažu uređaj i kažu da je to osciloskop, onda ćemo ga predstavljati svaki put čim čujemo ovu riječ. Za ne-stručnjake nemoguće je zamisliti drugi uređaj koji vizualizira električne oscilacije.
Najdemokratski koncept posebnog vokabulara -to su profesionalizmi. Postali su posebno popularni kolokvijalno, budući da je većina njih neformalni sinonimi znanstvenih pojmova. Primjeri profesionalizma mogu se naći u objašnjenjim rječnicima, u novinama, časopisima iu književnim djelima, često u ilustracijskoj i ekspresivnoj funkciji u tim tekstovima.
Razvrstavanje pojave
- Zapravo leksički. Ovo je pojava novih posebnih imena. Na primjer, ribolovci iz glagola "shkery" (gut fish) stvorili su naziv profesije - "shkorshik".
- Lexico-semantički. Pojava profesionalizma preispitivanjem već poznate riječi, tj. Pojave novog značenja u njemu. Za pisače, kapica nije naslovnica, već naslov koji kombinira nekoliko publikacija. Cijev za lovca ne znači ništa više od repa lisice.
- Leksička formulacija riječi. Primjeri profesionalizma koji su se pojavili na taj način lako se mogu odrediti, jer se za to koriste sufiksi ili riječi. Svatko zna što je rezerva (sigurnosni mehanizam ili dio nečega) ili Glavred je glavni urednik.
Značajke govora i posebne riječi
Unatoč prividnom ograničenju uporabe,Profesionalizam pronađen u svim stilovima ruskog jezika. Ne možete iznenaditi nikoga sa suhom službenog poslovnog stila, zato profesionalnost ima jednostavnu funkciju prenošenja značenja izjave.
Što se tiče znanstvenog govora, profesionalizam se koristi ovdje iz nekoliko razloga:
- za bolju asimilaciju informacija kroz slike posebnog vokabulara;
- pružiti priliku za brzo zapamtiti tekst zbog kapaciteta pojmova;
- izbjegavati tautologiju, stavljajući primjere profesionalizma na njihovo mjesto.
Za novinarske i umjetničke stilove koristi se posebna riječ s istim funkcijama:
- informativno;
- komunikativna (ne samo komunikacija junak heroj, već i čitač-autor);
- spašavanje govornih napora - profesionalizam uvijek objašnjava kraći pojam;
- kognitivni, formativni kognitivni interes.
Odakle dolaze posebne riječi
Još jedan izvor posebnih riječiposuđuje s drugih jezika. Najčešći od njih profesionalizam - primjeri riječi u medicini. Kakvo ime, kruto Latin, osim patke pod krevetom. Ili, na primjer, stranog tiska s oblikom nazvanom kliše, iz kojeg imamo samo oznaku crtanja koju je napravio.
Svaka industrija ima objekte koji čine sustav u kojemu se nastava može dodijeliti. Obje zahtijevaju da se određena imena kombiniraju u tematske skupine.
O leksičko-tematskim skupinama
- izražavanje negativnosti ili ironije samom subjektu. Dakle, neispravan automobil od vozača je lijes.
- Odnos izravno na naslov. Tako je bombarder postao bombaš u zrakoplovstvu.
- Čak i kvaliteta rada može ukazivati na profesionalnost. Primjeri riječi u izgradnji cigla reći: pustoshivka (maleni mort) ili kantu (neravan zid).
Sve ove tematske skupine imaju određene veze, a oni koji dijele stvarnost uz pomoć riječi.
O leksičko-semantičkim skupinama
- Riječi koje imaju zajedničku vrijednostleksikon. Njihovo značenje može se naći otvaranjem objašnjenja rječnika. Mnogo je profesionalizma takve vrste na ruskom: rudnik je veliki prostor između stupaca na novinskoj stranici.
- Terminološki sinonimi. U različitim područjima, profesionalnost znači istu stvar. Na primjer, vozači, graditelji i strojari zovu bilješku "olovkom".
- Polisemske riječi. Riječ "Lada", osim dobro poznatog značenja automobila kao zaštitnog znaka, ima naznaku određenog bregastog vratila u strojarstvu.
I konačno, o žargonu
Specifičnost ovog vokabulara čini ga nerazumljivimosoba izvan ovog područja djelovanja. Mnogi profesionalni programeri imaju žargonsku nijansu: čajnik, pas ili dječji krevetić. Već više nalikuju na argo - društveni dijalekt koji je uobičajen u visoko profesionalnom ili čak asocijalnom okruženju. Funkcija ovog jezika je urotnička, samo za "svoje".
zaključak
Sve što se odnosi na profesionalni rječnik,Žargon, pa čak i sleng, potrebno je neprestano proučavati, budući da je riječ o prilično velikom leksičkom sloju, koji se ne može ignorirati, jer odražava povijesne procese i razvoj društva.