Kako isključiti titlove na različitim igračima
Što su titlovi? Ovo je vrsta tumača znakovnog jezika za govor u inozemstvutekst na vašem jeziku. Prije nego što isključite titlove, razmislite o tome jer vam pružaju jedinstvenu priliku da naučite uočiti strani govor gledajući filmove bez prijevoda. Isto vrijedi i za popularne TV emisije i TV emisije, jer se može koristiti u oba smjera s jednakim uspjehom. Ali ako ste i dalje postavili ovo pitanje i želite saznati kako isključiti titlove, pročitajte dalje. U ovom članku ćete naći sve što vam treba!
Kako isključiti titlove u AVI i KMP
Dva najpopularnija igrača, koristešto vam jamči ne samo udobnost i praktičnost sučelja upravljanja, nego i intuitivni sustav kontrole. Gotovo sve vitalne funkcije mogu se pozvati, samo desnim klikom na zaslon i pozivanjem odgovarajućeg izbornika postavki. Tamo ćete naći karticu "titlovi", a nakon što kliknete na nju odaberite "onemogućiti". To je čitava jednostavna shema, kako isključiti titlove, koje morate znati. No, također se događa da se u aktivnom izborniku ne prikazuju, a zatim ćete morati učiniti iste manipulacije klikom na gumb "video" na vrhu linije playera. Tamo ćete naći istu ploču, ali s potrebnim funkcijama.
Brisanje titlova
Najjednostavniji način za uklanjanje saba iz bilo kojeg videozapisa jest njihovo brisanje. Da biste to učinili, jednostavno unesite mapu s datotekama u kojima će biti svaka video datoteka
Napomena: ponekad titlovi nisu u istoj mapi kao i video, ali u zasebnoj, često skriveni. Nakon što ste otvorili svojstva mape, konfigurirajte prikaz skrivenih datoteka i sigurno uklonite sve vanjske objekte! No budite pažljivi i razmislite dvaput, obavite brisanje. Titlovi ponekad ne podudaraju brzinu protoka s vašim video streamom, što će u budućnosti, kada se odlučite slušati izvorne glasove, može biti problem.
Ni izbrišite niti onemogućite
Imajte na umu da uvijek možete preuzeti titlovena televizijske emisije i instalirajte ih, samo ga bacite u mapu s video datotekom i uživajte u gledanju u izvornom glasu! Naravno, ponekad i ruski prevoditelji mogu djelomično prenijeti pravu atmosferu glasa i intonacije, ali malo se toga može usporediti s originalnim, stvarnim glasovima Downeyja Jr., Tom Cruisea, Sylvestera Stallonea i ostalim titranjima stranog filma. A gledanje s podnaslovima znači razumjeti ne samo bit, već i maksimalno dojmove!