/ / "Babiy Yar" je pjesma Yevgenija Yevtushenko. Tragedija Babi Yara

"Babi Yar" je pjesma Yevgenija Yevtushenkoga. Tragedija Babi Yara

"Babi Yar" je pjesma koju je napisao EugeneYevtushenko, koji je bio šokiran ne samo ovom tragedijom žrtava nacizma, već i apsolutnim tabu u sovjetskim vremenima. Nije nimalo da su te pjesme u određenoj mjeri protesti protiv politike tadašnje vlade SSSR-a, kao i simbol borbe protiv diskriminacije protiv Židova i tišine holokausta.

Babilonska pjesma

Tragedija Babi Yara

19. rujna 1943. vojniciNacistička Njemačka ušla je u glavni grad Ukrajine, grad Kijev. Deset dana kasnije, nakon eksplozije u sjedištu njemačke zapovijedi, koju je počinila partizanska sabotaža, odlučeno je za to okrivljavanje Židova. Ali, naravno, to je bio samo izgovor, a ne pravi razlog masakra. Cijela stvar je bila u politici "konačne odluke", koja je bila jedna od prvih iskusnih u Kijevu. Svi Židovi u glavnom gradu bili su okruženi, odvedeni na periferiju, prisiljeni da se gole i pucaju u klancu Babi Yar. Pjesma Jevgenija Yevtushenka posvećena je ovom strašnom događaju. Tada su oko jedne trideset i četiri tisuće muškaraca, žena i djece namjerno uništene tijekom jedne vojne operacije. Ubojstva su nastavljena u sljedećim mjesecima, a zatvorenici su već bili žrtve, i mentalno bolesne i partizani. Ali problem nije bio čak ni u ovoj zločin, ili bolje, ne samo u njemu. Već dugi niz godina sovjetska vlada odbija priznati da su tragični događaji u Babi Yar bili dio genocida židovskog naroda - holokausta. Ovo je šokiralo pjesnika.

Evtushenko je proslavio Aleksandrovicha

Povijest pisanja

Evtushenko Evgeny Alexandrovich imadvosmislen ugled. Njegova biografija i djelo kritizirani su i pohvaljeni iz raznih kutova. Neki vjeruju da je tijekom vremena Sovjetskog Saveza uživao u ljubavi vlasti, koji ga miluju. Drugi pokušavaju čitati gotovo svaki dio svog djela skrivenim protestnim bilješkama i savjeti. Ipak, pjesnik je postao zainteresiran za ovu temu u prvim godinama. Pročitao je Ehrenburgovu pjesmu posvećenu Babynu Yaru. Ali tamo, kako je propisao sovjetska propaganda, nije bilo riječi o nacionalnosti žrtava. Nazivali su ih "sovjetskim građanima". A Evtushenko, kako je kasnije napisao, dugo je htio posvetiti pjesništvu problemu antisemitizma u SSSR-u.

Yevtushenko valoviti yar

Putovanje u Kijev

Godine 1961. Evtushenko Evgenija Aleksandrovichposjeti glavni grad Ukrajine. On odlazi na mjesto tragedije i sa užasom vidi da nije samo spomenik žrtvama, već čak i neki spominjanje. Na mjestu gdje su ljudi pucali, došlo je do odlagališta. Na mjestu gdje su kosti nedužno ubijenog ležali, kamioni su došli i odbačeni odvratni smeće. Pjesnik je mislio da se ovlasti tako činilo da se smiju onima koji su pucali. Vratio se u hotel i tamo, u sobi, pisao je Babiy Yar nekoliko sati. Pjesma je započela s linijama da na mjestu tragedije nema spomenika.

smisao

Kad pjesnik vidi ono što je Babi Yar postalo, onse boji. I to je slično Yevtushenku sa svim dugotrajnim židovskim narodom. U redovima pjesme živi s njim strašna povijest progonstva i progona, uključujući i Rusiju, gdje umjesto prepoznavanja sjećanja na te ljude samo pljuje. On piše o pogromima i njihovim žrtvama, o fašizmu i zagušljivosti - o antisemitizmu u svim njegovim oblicima. Ali birokratski stroj suvremenog pjesnika totalitarizma zaslužio je svoju najveću mržnju - glavna je točka ove pjesme usmjerena protiv nje.

Tragedija indijskog Yara

Prvi javni nastup

Tko je prvi čitao Yevtushenko "Babi Yar"? Čak iu hotelu u Kijevu, ove su pjesme najprije čuli ukrajinski pjesnici Vitalij Korotich i Ivan Drach. Zamolili su ga da pročita pjesmu pred publikom, koja će se održati sljedećeg dana. Glasine o pjesmi stigle su do lokalnih vlasti, koje su pokušale spriječiti pjesnika da se sastaje s javnošću. Ali bilo je prekasno. Stoga je zid šutnje koji je izbio oko tragedije u Babi Yaru bio slomljen. Pjesma je dugo vremena kružila u samizdatu. Kad je Yevtushenko pročitao u Moskvi u Veleučilišnom muzeju, gomila se okupila oko zgrade, koju je policija pokušavala oduprijeti.

Babi Yar

objavljivanje

U rujnu iste godine, Babi Yar, pjesmaEvtushenko, prvi put objavljen u Literaturnaya Gazeta. Kao što sam autor priznao, mnogo je lakše napisati ove pjesme nego objaviti ih. Glavni urednik Književnog muzeja pretpostavlja da će najvjerojatnije biti razriješen ako je odlučio ispisati pjesmu. Ali on je ipak uzeo ovaj podebljani korak posvećivanjem ove publikacije na godišnjicu od uzimanja Kijev od Nijemaca. Osim toga, pjesma je tiskana na naslovnici novina, koja je, naravno, privukla opću pažnju. Ovaj broj "Književnosti" postao je tako šokiran da su sve kopije bile uklopljene u jednom danu. Po prvi put, na stranicama službene sovjetske publikacije, iskazana je simpatija za tragediju židovskog naroda, a dodatno je prepoznato postojanje antisemitizma u SSSR-u. Za mnoge je to zvučalo kao poticajni signal. No, nažalost, to nije trebalo ostvariti. S druge strane, vremena više nisu bila staljinistička, a nije bilo posebnih progona i represije.

Babyn yar pjesme

rezonancija

Je li takav prijelaz događaja ukazao na Yevtushenko? "Babi Yar" izazvao je strašni skandal na vrhu sovjetskog vodstva. Pjesma se smatrala "ideološki pogrešnom". Ali ne samo da su vladini i stranački dužnosnici bili nesretni. Neki pisci i pjesnici objavili su članke, pjesme i letke usmjerene protiv Yevtushenka. Razgovarali su o tome kako pretjeruje židovsku patnju, zaboravljajući na milijune ubijenih Rusi. Hruščov je rekao da autor pjesme pokazuje političku nezrelost i pjeva s tuđeg glasa. Ipak, "Babi Yar", čiji je autor postao središte svih tih skandala, počeo se prevoditi na strane jezike. Pjesme su objavljene u sedamdeset dvije države. Na kraju ove publikacije su Yevtushenko svjetski poznate. No, naposljetku je otpušten urednik novina koji je napisao pjesmu.

Tragedija izvršenja Židova u Kijevu i njegovo odraz u umjetnosti

Slijedeći primjer Yevtushenko, koji je napisao "Babi Yar"stihovi o tim događajima počeli su sastavljati i druge autore. Osim toga, oni pjesnici koji su napisali linije posvećene snimanju ranije, odlučili su da više ne drže "stol". Tako je svijet vidio pjesme Nikolaj Bazhan, Moses Fishbein, Leonid Pervomaysky. O ovom događaju počeo je govoriti. Na kraju, slavni sovjetski skladatelj Dmitrij Šostakovič napisao je prvi dio svoje trinaeste simfonije na tekstu Yevtushenkoove pjesme. Čak i deset godina prije ovih pjesama, došao je i do mjesta pogubljenja i stajao tamo nad prevalom. Ali kad je munja i grmljavina pogodila pjesnikovu glavu nakon objavljivanja "Babi Yar", sastao se s njim i odlučio napisati simfoniju za ta i druga djela autora.

Yevtushenko, koji je najprije čuo glazbu, bio je šokirankako točno Šostaković je mogao odražavati svoje osjećaje u zvukovima. No, nakon toga skladatelj je također ušao u nevolje. Pjevači su odbili izvoditi vokalne dijelove simfonije (osobito nakon hitnih savjeta tadašnje ukrajinske vlasti). Ipak, premijera djela odigrala se i prouzročila punu kuću i stalnu ovation. A tisak je zloslutno bio tih. To je dovelo do činjenice da je izvedba simfonije postala nehotična demonstracija osjećaja usmjerenih protiv sovjetske moći.

Babi god Ukrajina

Moć umjetnosti

1976., na simboličkom mjestu svejednostaviti spomenik. Babi Yar u to vrijeme već bila popunjena nakon katastrofe na okoliš, kada je brana puknuti, a privatni sektor prolije vodu pomiješanu s glinom. No, tableta nije govorila o žrtvama holokausta. Spomenik je bio posvećen smrti zarobljenih sovjetskih vojnika i časnika. Ali njegov je stav bio ipak povezan s Yevtushenkovom pjesmom. Snaga umjetnosti odigrala je ulogu. Tadašnja vlada ukrajinske vlade zatražila je od Moskve dopuštanje izgradnje spomen-obilježja. On je bio kritiziran od strane svjetskom tisku ne odražava suštinu tragedije. Pjesma Jevtušenko je zabranjeno javno pročitati u Kijevu do vremena „perestrojke”. Ali još uvijek postoji spomenik u traci Babi Yar. Ukrajina, nakon što je stekla neovisnost, stavila je simboličku svjetiljku - menoru. I na židovsko groblje od njega popločala je pločice Put boli. U modernoj Ukrajini Babi Yar je postao povijesni i memorijalni kompleks nacionalne važnosti. Mjesto rezervat kao epigraf citirani iz pjesme Jevtušenko. Kada je prošle godine istaknuo sedamdeseti od ove tragedije, ukrajinski predsjednik je rekao da je važno za cijelo čovječanstvo osnivanje spomen na Babi Yar holokausta, jer moraju biti svjesni opasnosti od mržnje, fanatizma i rasizma.

Pročitajte više: